- 《第十樣禮物》搶先試讀徵文活動
引用網址:
cdrice的網誌

一本穿越古今四百年的小書,兩名繡女的奇妙交會,以及一種亙古不變的愛情……伊斯蘭流傳八百年的詩歌傳唱,書,是上天賜給人類的第十樣好禮;但對茱莉亞來說,卻是傷心欲絕的分手禮!坐在倫敦一家昂貴的高檔義大利餐廳裡,刺繡設計師茱莉亞收到一樣推翻整個生命軌跡的禮物……乍看之下,這是本十七世紀小巧的刺繡圖樣集,燈光下,書頁外緣卻顯現淡淡、秀氣的筆跡,原來這是個19歲刺繡女工的私密日記,揭露了一段血腥駭人的歷史謎題……這個神祕的發現深深吸引了茱莉亞,決定依循書中線索、前往摩洛哥追蹤真相。沒想到,送出這份禮物的邁可後悔了,不惜偷拐搶騙也要奪回這本書! …(繼續閱讀)
作者在兩種大相逕庭的文化,在差異的描寫上的確厲害。在對文化的描寫上,對許多人來說,的確是相當枯燥,不易接受。但作者用了個愛情作為引題,用一個俘虜凱瑟琳,去描寫基督徒處於伊斯蘭教的情況。凱瑟琳是17世紀的英國基督教徒,但她並不是虔誠的基督教徒,被抓到伊斯蘭教的世界(對基督教來說是異教),甚至被當作拍賣品。她的角色被安排的非常有趣,她是代表對兩種宗教感到懷疑的人,她的神就不了它,救了她的人是她的仇人,卻又被另一個世界視為救世者。就像書中所說的,一個世界的惡棍是另一世界的英雄。
所謂的異(教),在書中所指的是種界線,這條界線讓人互相仇視、對立。書中用了愛情做引題,在各種愛情故事中,內容都是在描述跨越。跨越年齡、膚色、種族、宗教...。《第十樣禮物》要跨越的是文化,凱瑟琳自己不是虔誠的基督徒,透過她不確定的立場,更能去接受不同文化帶來的衝擊。
在書中的英國人眼中,土耳其人或伊斯蘭教人,都是些長相像是野蠻人,住的地方也是蠻荒之地。但透過凱薩琳的眼睛,卻可以感受到摩洛哥的祥和,即使支撐生活的是拍賣俘虜、掠奪船隻。當凱薩琳躺在伊斯蘭教建築中的內院,所得到英國沒有的寧靜。海盜為她解釋,這裡是『夏哈巴』,四等分花園,是照著天界花園,也就是永恆樂園建造的。我們生命始於花園,死後也要回到花園,這代表我們的旅程...我們就像水,永遠都在流動,尋找知識、幸福與信仰...(節錄)凱塞琳經過一段旅程找到英國沒有的寧靜。
透過羅伯(從英國到伊斯蘭,為了救未婚妻凱瑟琳)的旅程,則讓人想到徐泗金《香水》中18世紀的巴黎,雜亂、惡臭、香氣混合。見識過索爾斯堡宅邸的豪華氣派後,羅伯沒料到國家權力中心的環境如此惡劣。西敏寺的街道髒亂又發出溼氣和便溺的臭味。法蘭德絲商人用很重的口音吆喝叫賣;醉漢不是填滿麥酒靠著牆,就是對已經滿溢廢物的水溝嘔吐...(節錄)
作者透過兩個英國人的旅程,發現英國的不堪的雜亂跟貪婪,也看見伊斯蘭人寧靜的生活。除了如此奇幻的情節及際遇,也發現文化的不同,其實來自於認知的不同及立場的不同。一個世界的惡棍是另一世界的英雄。